tag:blogger.com,1999:blog-2675276272361534045.post6446701234380260850..comments2024-01-07T23:50:30.035-06:00Comments on Tony's thoughts....: Whose Emperor is he?Unknownnoreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-2675276272361534045.post-33405924695639932002013-08-30T00:16:41.010-05:002013-08-30T00:16:41.010-05:00Although the person reading on (the English langua...Although the person reading on (the English language) NHK World Japan was Japanese, is it possible that the person that wrote (or translated) the script which said "their Emperor" was not a Japanese national?<br /><br />In other words, the translator may have written from his/her point-of-view, and forgotten the audience and viewpoint?<br /><br />Most television news readers, as we know, will read from a script and teleprompter things as-is without thinking about the words they're saying.<br /><br />Not excusing the behavior -- I'm just theorizing possible ways the phrase "their Emperor" could have shown up without it being official NHK policy.井上エイドhttps://www.blogger.com/profile/15700479276928374081noreply@blogger.com